国产精品不卡一二三区,久久人人97超碰爱香蕉,а√天堂 地址 在线,波多野结衣色视频

首頁 > 新聞中心

廣告翻譯有哪些原則需要遵循?

來源:譯銘翻譯

由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產(chǎn)生。北京譯銘翻譯公司認(rèn)為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。

廣告翻譯哪些原則需遵循?(圖1)

廣告翻譯需遵循哪些原則?

1、真實(shí)性。

   廣告翻譯不能歪曲事實(shí),更不能將自我感覺良好、自認(rèn)完美的想象用于其上,要注重產(chǎn)品或服務(wù)的真實(shí)性。

2、社會性。

   廣告翻譯是以社會的價(jià)值為主要導(dǎo)向的,因此,一切要從社會的,或是他人的利益出發(fā)。

3、針對性

   廣告翻譯的對象有特定的群體,就是需要該產(chǎn)品或是該服務(wù)的人群。

4、感召性

   廣告翻譯重在傳播信息,并通過此種手段感召其特定的人群。

5、簡明性

   廣告翻譯要簡單、明了,富有新意。



上一篇:北京同傳翻譯中常用的技巧有哪些

金华市| 定西市| 沿河| 明光市| 兴仁县| 南召县| 光山县| 汤阴县| 柳州市| 河间市| 普陀区| 和林格尔县| 舟曲县| 伊通| 虎林市| 西乌| 囊谦县| 青铜峡市| 丰台区| 搜索| 南部县| 达尔| 新乡县| 永平县| 兴海县| 故城县| 德江县| 大竹县| 彭阳县| 石首市| 丁青县| 昌江| 长泰县| 大理市| 河间市| 容城县| 富宁县| 随州市| 海林市| 梓潼县| 容城县|