国产精品不卡一二三区,久久人人97超碰爱香蕉,а√天堂 地址 在线,波多野结衣色视频

首頁 > 新聞中心

廣告翻譯有哪些原則需要遵循?

來源:譯銘翻譯

由于企業(yè)發(fā)展的需要,廣告翻譯由此產(chǎn)生。北京譯銘翻譯公司認(rèn)為,想要做好廣告翻譯,就必須遵循一些翻譯原則。

廣告翻譯哪些原則需遵循?(圖1)

廣告翻譯需遵循哪些原則?

1、真實(shí)性。

   廣告翻譯不能歪曲事實(shí),更不能將自我感覺良好、自認(rèn)完美的想象用于其上,要注重產(chǎn)品或服務(wù)的真實(shí)性。

2、社會性。

   廣告翻譯是以社會的價(jià)值為主要導(dǎo)向的,因此,一切要從社會的,或是他人的利益出發(fā)。

3、針對性

   廣告翻譯的對象有特定的群體,就是需要該產(chǎn)品或是該服務(wù)的人群。

4、感召性

   廣告翻譯重在傳播信息,并通過此種手段感召其特定的人群。

5、簡明性

   廣告翻譯要簡單、明了,富有新意。



上一篇:北京同傳翻譯中常用的技巧有哪些

永靖县| 淮滨县| 新化县| 樟树市| 兰州市| 乌审旗| 淮北市| 灵川县| 祁门县| 滦平县| 安化县| 峨山| 巩义市| 庄河市| 康保县| 蓬安县| 青海省| 宜川县| 和田市| 怀安县| 雅安市| 辽宁省| 大田县| 五指山市| 巫山县| 新安县| 图们市| 峨边| 萍乡市| 黄陵县| 平乐县| 台东市| 霍山县| 泰安市| 株洲市| 宿迁市| 沧州市| 灌云县| 阿克苏市| 略阳县| 铜川市|